<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Incunábulo &#187; Unicode</title>
	<atom:link href="http://www.incunabulo.com/category/unicode/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.incunabulo.com</link>
	<description>more InDesign, some Typography</description>
	<lastBuildDate>Wed, 14 Jul 2010 20:48:35 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Compreender os caracteres Unicode dentro dos Bullets and Numbering</title>
		<link>http://www.incunabulo.com/2010/04/07/compreender-os-caracteres-unicode-dentro-dos-bullets-and-numbering/</link>
		<comments>http://www.incunabulo.com/2010/04/07/compreender-os-caracteres-unicode-dentro-dos-bullets-and-numbering/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Apr 2010 10:00:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edraant</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fontes]]></category>
		<category><![CDATA[Glifos]]></category>
		<category><![CDATA[Unicode]]></category>
		<category><![CDATA[CS4]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.incunabulo.com/?p=4663</guid>
		<description><![CDATA[ Esta pergunta saiu-me ontem no teste. Apresentava um quadro com os Bullets and Numbering e perguntava o que era o pequeno “u” a vermelho no quadro de caracteres. A resposta é relativamente simples: são caracteres Unicode.
Mas o que são caracteres Unicode e como é que funcionam dentro dos Bullets and Numbering, como se configuram [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p> <p style="text-align: justify;"><span class="drop_cap">E</span>sta pergunta saiu-me ontem no teste. Apresentava um quadro com os Bullets and Numbering e perguntava o que era o pequeno “u” a vermelho no quadro de caracteres. A resposta é relativamente simples: são caracteres Unicode.</p>
<p style="text-align: justify;">Mas o que são caracteres Unicode e como é que funcionam dentro dos Bullets and Numbering, como se configuram e qual é a vantagem?</p>
<p style="text-align: justify;"><span id="more-4663"></span>Ao passar o cursor por cima de um caracter que tenha atribuído o pequeno “u”, o label mostrado indica a posição unicode deste caracter no teclado.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter frame size-full wp-image-4665" title="Unicode_10" src="http://www.incunabulo.com/wp-content/uploads/2010/04/Unicode_10.png" alt="Unicode_10" width="459" height="138" /></p>
<p style="text-align: justify;">Já a mesma operação sobre um caracter sem o “u”, mostra que este caracter pertence a uma fonte em particular: a Myriad Pro.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter frame size-full wp-image-4666" title="Unicode_11" src="http://www.incunabulo.com/wp-content/uploads/2010/04/Unicode_11.png" alt="Unicode_11" width="450" height="155" /></p>
<p style="text-align: justify;">A primeira regra a tirar é: os caracteres Unicode mantém-se aquando da mudança de fonte no texto, adaptando um novo glifo da nova fonte usada. Os caracteres que não são assinalados como unicode mantém-se na fonte original, mesmo que se mude o texto associado aos Bullets.</p>
<p style="text-align: justify;">Vamos ver como a coisa funciona.</p>
<p style="text-align: justify;">Aqui está uma lista baseada numa bola com um caracter Unicode. A fonte é o Myriad Pro.</p>
<p><img class="aligncenter frame size-full wp-image-4668" title="Unicode_1" src="http://www.incunabulo.com/wp-content/uploads/2010/04/Unicode_1.png" alt="Unicode_1" width="458" height="268" /></p>
<p style="text-align: justify;">Nos Bullets and Numbering, confirma-se que a bullet aplicada é a primeira, estando por defeito atribuída no InDesign.</p>
<p><img class="aligncenter frame size-full wp-image-4669" title="Unicode_2" src="http://www.incunabulo.com/wp-content/uploads/2010/04/Unicode_2.png" alt="Unicode_2" width="458" height="479" /></p>
<p style="text-align: justify;">Agora, muda-se a fonte para Rockwell. Automaticamente a bullet aparece também na fonte Rockwell.</p>
<p><img class="aligncenter frame size-full wp-image-4670" title="Unicode_3" src="http://www.incunabulo.com/wp-content/uploads/2010/04/Unicode_3.png" alt="Unicode_3" width="428" height="253" /></p>
<p style="text-align: justify;">Muda-se agora a Bullet para outro caracter. Uma aspa na fonte Myriad Pro, sem classificação de caracter Unicode.</p>
<p><img class="aligncenter frame size-full wp-image-4672" title="Unicode_4" src="http://www.incunabulo.com/wp-content/uploads/2010/04/Unicode_4.png" alt="Unicode_4" width="459" height="476" /></p>
<p style="text-align: justify;">Volta-se à caixa de texto e o resultado é a fonte em Rockwell e a aspa em Myriad Pro.</p>
<p><img class="aligncenter frame size-full wp-image-4673" title="Unicode_5" src="http://www.incunabulo.com/wp-content/uploads/2010/04/Unicode_5.png" alt="Unicode_5" width="425" height="250" /></p>
<p style="text-align: justify;">O ideal seria usar uma aspa não associada à fonte. Assim, sempre que mudasse a fonte, a aspa mudaria também para fonte usada no texto.</p>
<p style="text-align: justify;">No quadro Bullets and Numbering, seleccionar <strong>Add.</strong> Depois procurar e seleccionar o caracter pretendido. Podia ser a aspa, mas optei pelo símbolo de parágrafo.</p>
<p style="text-align: justify;">O truque aqui para criar um caracter Unicode é não assinalar a opção <strong>Remember Font with Bullet.</strong></p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter frame size-full wp-image-4674" title="Unicode_6" src="http://www.incunabulo.com/wp-content/uploads/2010/04/Unicode_6.png" alt="Unicode_6" width="464" height="313" /></p>
<p style="text-align: justify;">Depois de se escolher o símbolo de parágrafo, este já aparece com o pequeno “u”.</p>
<p><img class="aligncenter frame size-full wp-image-4675" title="Unicode_7" src="http://www.incunabulo.com/wp-content/uploads/2010/04/Unicode_7.png" alt="Unicode_7" width="458" height="475" /></p>
<p style="text-align: justify;">Aplica-se ao texto (em Rockwell) e verifica-se que o símbolo também está na fonte usada.</p>
<p><img class="aligncenter frame size-full wp-image-4676" title="Unicode_8" src="http://www.incunabulo.com/wp-content/uploads/2010/04/Unicode_8.png" alt="Unicode_8" width="420" height="246" /></p>
<p style="text-align: justify;">Se mudar para o Myriad Pro, o símbolo de parágrafo também muda. Perfeito!</p>
<p><img class="aligncenter frame size-full wp-image-4677" title="Unicode_9" src="http://www.incunabulo.com/wp-content/uploads/2010/04/Unicode_9.png" alt="Unicode_9" width="412" height="237" /></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Nota:</strong> naturalmente, nem todas as fontes têm todos os caracteres. Se escolher o símbolo de percentagem (%) e fazer este procedimento, pode haver fontes que não o contemplem, mantendo-se na fonte de origem.</p>
<p>Bons unicodes.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.incunabulo.com/2010/04/07/compreender-os-caracteres-unicode-dentro-dos-bullets-and-numbering/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Alteração de diacríticos, ligaturas lexicais e glifos com o Find/Change</title>
		<link>http://www.incunabulo.com/2009/03/11/alteracao-de-diacriticos-ligaturas-lexicais-e-glifos-com-o-findchange/</link>
		<comments>http://www.incunabulo.com/2009/03/11/alteracao-de-diacriticos-ligaturas-lexicais-e-glifos-com-o-findchange/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Mar 2009 22:51:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edraant</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fontes]]></category>
		<category><![CDATA[Glifos]]></category>
		<category><![CDATA[Tipografia]]></category>
		<category><![CDATA[Unicode]]></category>
		<category><![CDATA[CS4]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.incunabulo.com/?p=1494</guid>
		<description><![CDATA[ Na edição de publicações em língua nativa, existem dezenas de caracteres que podem não verter para a língua portuguesa, necessitando para isso da substituição dos mesmos por um caracter foneticamente similar na nossa língua.
O primeiro exemplo é um diacrítico usado no alfabeto checo e eslovaco. O caracter ”c” com o acento circunflexo invertido é [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p> <p><span class="drop_cap">N</span>a edição de publicações em língua nativa, existem dezenas de caracteres que podem não verter para a língua portuguesa, necessitando para isso da substituição dos mesmos por um caracter foneticamente similar na nossa língua.</p>
<p><span id="more-1494"></span>O primeiro exemplo é um diacrítico usado no alfabeto checo e eslovaco. O caracter ”c” com o acento circunflexo invertido é foneticamente semelhante ao som ”tch” em português. Bom, nesse caso basta uma pesquisa comum, em que se pode copiar o diacrítico e substituí-lo por ”tch”.</p>
<p><img class="aligncenter frame size-full wp-image-1496" title="glifos_1" src="http://www.incunabulo.com/wp-content/uploads/2009/03/glifos_1.png" alt="glifos_1" width="158" height="80" /></p>
<p>O problema surge quando pretendo substituir por outro diactrítico, por exemplo uma barra horizontal sobre um ”e”, chamado macron.</p>
<p>A primeira coisa a fazer é abrir a minha Palete Glyphs. <strong>Menu Window &gt; Type &amp; Tables &gt; Glyphs (alt + Shift + F11).</strong></p>
<blockquote><p>Mais uma vez, estou a usar uma fonte Open Type, com um mapa de caracteres europeu e pan-europeu. Neste caso, o Chaparral Pro.</p></blockquote>
<p>Ao seleccionar o caracter, automaticamente a Palete Glyphs mostra qual o caracter que está a ser usado.</p>
<p><img class="aligncenter frame size-full wp-image-1497" title="glifos_5" src="http://www.incunabulo.com/wp-content/uploads/2009/03/glifos_5.png" alt="glifos_5" width="449" height="387" /></p>
<p>Ao aproximar o cursor sobre o respectivo caracter na Palete Glyphs, e esperando cerca de 1 segundo, aparece uma nota adicional: <strong>GID 22 / Unicode 010D.</strong></p>
<blockquote><p>GID significa Glyph ID, enquanto que CID significa Character ID.</p></blockquote>
<p><img class="aligncenter frame size-full wp-image-1498" title="glifos_6" src="http://www.incunabulo.com/wp-content/uploads/2009/03/glifos_6.png" alt="glifos_6" width="462" height="400" /></p>
<p>Na mesma palete, localizo o ”e” com o macron.</p>
<p>Mais uma vez a informação pretendida: <strong>GID: 427 / Unicode 0113.</strong></p>
<p><img class="aligncenter frame size-full wp-image-1499" title="glifos_7" src="http://www.incunabulo.com/wp-content/uploads/2009/03/glifos_7.png" alt="glifos_7" width="457" height="446" /></p>
<p>Tenho tudo o que necessito para começar a procura.</p>
<p><strong>Menu Edit &gt; Find/Change</strong> e seleccionar a tab <strong>Glyph.</strong></p>
<p>Neste quadro basta-me escolher qual a fonte a pesquisar e no campo <strong>ID</strong> posso digitar o valor <strong>GID/CID </strong>que é mostrado na imagem anterior ou por <strong><a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Unicode" target="_blank">Unicode</a>.</strong></p>
<p>Neste caso, faço uma busca do <strong>GID 422,</strong> substituíndo-o pelo <strong>GID 427.</strong></p>
<p><img class="aligncenter frame size-full wp-image-1500" title="glifos_8" src="http://www.incunabulo.com/wp-content/uploads/2009/03/glifos_8.png" alt="glifos_8" width="457" height="457" /></p>
<p>O resultado final.</p>
<p><img class="aligncenter frame size-full wp-image-1502" title="glifos_9" src="http://www.incunabulo.com/wp-content/uploads/2009/03/glifos_9.png" alt="glifos_9" width="162" height="87" /></p>
<blockquote><p>Pesquisa por CID vs Unicode: se a pesquisa for por Unicode, posso substituir o macron na fonte Chaparral pela fonte Caslon, já que a identificação Unicode é comum e transversal a todas a fontes. Este caracter na pesquisa Unicode tem o ID 0113 em ambas as fontes.  Já no caso do CID, enquanto que no Chaparral é o 427, no Caslon é o 242.</p></blockquote>
<p>No segundo exemplo pretendo a susbtituição da <strong>ligatura lexical SS</strong> alemão (duplo s) que se demonstra a seguir.</p>
<p><img class="aligncenter frame size-full wp-image-1504" title="glifos_2" src="http://www.incunabulo.com/wp-content/uploads/2009/03/glifos_2.png" alt="glifos_2" width="142" height="60" /></p>
<p>Em Portugal não temos esta grafia, e é normalmente substituída por dois ésses (ss).</p>
<p>Na Palete Glyphs apresenta-se em muitos caracteres um <strong>pequeno triângulo</strong> preto na base de cada caracter. Este indica alternativas ao caracter a usar.</p>
<p>Mais uma vez, a pesquisa é através de GID, em que procuro o <strong>GID 149</strong> e substituo pelo <strong>GID 267</strong>.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter frame size-full wp-image-1505" title="glifos_11" src="http://www.incunabulo.com/wp-content/uploads/2009/03/glifos_11.png" alt="glifos_11" width="502" height="370" /></p>
<p>Este artigo foi escrito a pensar na pesquisa de glifos e outros caracteres, mas nada impede de usar apenas a Palete Glyphs para uma Tipografia mais rigorosa e bela.</p>
<p>Bons glifos.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.incunabulo.com/2009/03/11/alteracao-de-diacriticos-ligaturas-lexicais-e-glifos-com-o-findchange/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
